la culture

Mêmes noms féminins et masculins: liste

Table des matières:

Mêmes noms féminins et masculins: liste
Mêmes noms féminins et masculins: liste

Vidéo: Masculin, féminin, singulier, pluriel - Grammaire française 2024, Juillet

Vidéo: Masculin, féminin, singulier, pluriel - Grammaire française 2024, Juillet
Anonim

Le nom d'une personne n'est pas seulement une combinaison de sons, il a une signification secrète. Nos ancêtres croyaient qu'en appelant le bébé un nom, ils lui conféraient certains traits de caractère et même le destin. Nous vous suggérons de vous familiariser avec la variété des noms masculins et féminins identiques, de découvrir les raisons de leur apparition, d'examiner la liste en russe et en anglais et d'apprendre de brèves informations dans d'autres langues.

Raisons de l'apparence

Nous savons qu'il existe des noms par lesquels vous pouvez appeler les garçons et les filles, par exemple, Alexander et Alexandra, Eugene et Eugene, ce phénomène n'est pas surprenant. Mais quelle est la raison de cette coïncidence? Tout d'abord, il est de tradition d'appeler les enfants les noms de saints orthodoxes, qui s'est fermement établi en Russie après l'adoption du christianisme. Mais comme le saint est une personne spécifique, ils pourraient nommer un enfant du même sexe en son honneur. Et pour résoudre le problème, la modification d'un nom spécifique a aidé.

Image

Le facteur suivant qui a influencé l'apparition des mêmes noms féminins et masculins, dont la liste sera présentée ci-dessous, est un nombre inégal des deux dans la langue russe. Ainsi, dans le «Dictionnaire des noms propres de l'ancien russe» compilé par MN Tupikovs, il y a plus de 5 000 variantes masculines pour les femmes et 50 pour les femmes. En 1891, le mois contenait 900 noms masculins et un peu plus de 200 noms féminins. Une telle inégalité obligeait à prendre la variation masculine et à la transformer en variation féminine.

Beaucoup de noms sont apparus après la révolution, lorsqu'une femme a commencé à exercer les mêmes fonctions qu'un homme. Et la principale source d'une telle éducation était les uniformes des hommes. De là vient une coïncidence presque complète (la clé et souvent la seule différence sont les terminaisons -a, -i dans les variations féminines, par exemple, Vladlen-Vladlen). En conséquence, il y a un nombre presque égal de noms pour les garçons et les filles dans la langue.

Options slaves

Découvrons quels noms peuvent être à la fois féminins et masculins. Tout d'abord, c'est une ancienne couche qui nous est venue des Slaves. À cette époque, le nom de la personne était très important, les gens pensaient que le nom donné au nouveau-né allait largement déterminer son caractère, son occupation et son destin. Dans les temps anciens, des noms appariés étaient donnés aux jumeaux. Par exemple, si deux bébés sont nés en même temps, ils auraient pu s'appeler Borislav et Borislav, ces versions anciennes sont apparues en l'honneur du dieu des vents, Borea.

Image

Voici quelques exemples supplémentaires.

Image

Il y avait aussi des variantes complètement identiques dans le sondage, par exemple Will - à la fois nom masculin et féminin avec le sens de «homme libre», Partager - avec le sens de «destin». Maintenant, ils sont presque hors d'usage.

Ainsi, comme nous le voyons, des noms féminins ont été formés parmi les Slaves en ajoutant des terminaisons masculines –a, parfois le processus allait dans le sens opposé, puis le suffixe –k a été ajouté à la forme féminine.

Lorsque le commerce avec les Grecs est apparu en Russie, après l'adoption du christianisme, puis avec les produits d'outre-mer sont venus de nouveaux noms - Alexandre (Alexandra), Julius et Julia, Anastasia et Anastasius.

Période soviétique

Du point de vue des noms appariés et des noms en général, le temps après la révolution et la période du pouvoir soviétique sont très intéressants. C'est alors que de nombreuses options sont apparues, certaines d'entre elles sont utilisées à ce jour (et tous les propriétaires ne connaissent pas le «secret» de leur occurrence), tandis que d'autres ne peuvent que provoquer un sourire. Faisons connaissance avec les noms masculins et féminins russes identiques de la période soviétique. Il y en a beaucoup:

  • La barricade et la barricade descendent du nom commun et ne sont pas utilisées actuellement.
  • Vladilen et Vladilena, Vil et Vila, Vilen et Vilena, Vili et Vilia - de "Vladimir Ilyich Lenin" de diverses manières pour réduire le nom et l'utilisation des initiales.
  • Vilor et Vilora proviennent d'un slogan qui ressemble à "Vladimir Ilitch Lénine - L'organisateur de la révolution".
  • Gertrude et Gertrude sont respectivement le héros et l'héroïne du travail. Fait intéressant, la version soviétique n'est en aucun cas liée à la Gertrude ouest-européenne, un nom exclusivement féminin.
  • Krasarm et Krasarma - un nom étrange pour l'homme moderne vient de «l'Armée rouge», comme on appelait les enfants dans les années 20-30 du siècle dernier.
  • Lemar et Lemara - de deux noms de famille, Lénine et Marx. Et vice versa, Marilen et Marilen - de deux noms de famille Marx et Lénine.
  • Lénine et Lénine (en mettant l'accent sur la lettre «et»), se sont rencontrés dans les années 20-30 du siècle dernier.
  • Tracteur et tracteur. Ces options sont devenues très populaires en 1923, lorsque l'industrie soviétique a lancé le premier tracteur.

Voici deux autres options amusantes - Oyushminald et Oyushminalda, Chelnaldin et Chelnaldina - respectivement, O. Yu. Schmidt et Chelyuskin sur la glace. La plupart des options pour cette période appartiennent au passé.

Image

Russes modernes

Nous continuerons à connaître les noms appariés, à notre époque il y en a aussi beaucoup. Leur courte liste ressemble à ceci.

Image

Comme vous pouvez le voir, dans la plupart des noms appariés, le son et la signification coïncident presque complètement, mais dans certains exemples de subtilité, les significations diffèrent.

Etranger

Nous donnons des exemples des mêmes noms masculins et féminins en anglais. Voici Alex et Alexa, Christian et Christina. Le nom Alex a plusieurs doublons féminins - Alexis, Alexia. Deux noms viennent immédiatement du mâle «Adam» - Addison - le fils d'Adam et Adisson - la fille d'Adam, leur orthographe est légèrement différente. Plus d'exemples:

  • Alan et Alanna - "beau" et "beau".
  • Burt et Berta - "brillants". Il existe également une version féminine de Berti avec une signification similaire.
  • Brendon et Brenda.
  • Brooke - les versions mâles et femelles sont complètement identiques, le nom signifie "stream".
  • Danielle et Danielle.
  • Eric et Erica.
  • Gabrielle et Gabriella.
  • George et la Géorgie.
  • Kyle et Kylie.
  • Michelle, nom masculin et féminin.
  • Nicholas et Nicole.
  • Patrick et Patricia.

Ce sont les mêmes noms anglais masculins et féminins.

Image

Exemples d'autres langues

Il est très intéressant que les noms appariés se retrouvent dans tant de langues du monde. Par exemple, en espagnol, il existe des options pour Alejandra et Alejandro, Carl et Carlos, Andrea et Andres, Claudia et Claudio, Haun et Juanita.

En Afrique, les noms coïncident le plus souvent, indiquant l'ordre ou l'heure de naissance de l'enfant. Par exemple:

  • Baako - né (né) en premier.
  • Dubaku est le 11e enfant de la famille, une fille et un garçon.
  • Idou - né après les jumeaux.

Il y a beaucoup de noms appariés chez les Yakuts, qui ont prêté une grande attention à la tradition de nommer un bébé. Par exemple, Ayahan - un nom qui pourrait être utilisé par les garçons et les filles, a le sens de «voyager».

Image