la nature

Levada est Toute la vérité sur le vrai sens du mot

Table des matières:

Levada est Toute la vérité sur le vrai sens du mot
Levada est Toute la vérité sur le vrai sens du mot

Vidéo: UN CAFÉ ☕️ POUR L’ÂME | TANYA DU JOUR | 25/12/20 ? Dedicacez une étude sur www.torahaudio.fr 2024, Juillet

Vidéo: UN CAFÉ ☕️ POUR L’ÂME | TANYA DU JOUR | 25/12/20 ? Dedicacez une étude sur www.torahaudio.fr 2024, Juillet
Anonim

Levada … Ce mot mélodique a longtemps trompé l'esprit des écrivains russes. Après tout, une fois qu'ils se sont habitués à l'une de ses formes lexicales, elle s'est immédiatement transformée en un concept complètement différent, comme sur ordre d'une baguette magique. Maintes et maintes fois, le sens du mot "levada" échappa à leur esprit curieux, taquinant avec son inconstance.

Les années ont passé, semble-t-il, maintenant les dictionnaires russes auraient dû tout remettre à sa place. Mais une fois que vous les regardez, et à la même heure, mille questions se posent dans votre tête. Et donc, corrigeons enfin ce malentendu et mettons en place toutes les interprétations de ce mot.

Image

À travers le prisme de l'histoire

De nombreux chercheurs sont enclins à croire qu'au départ ce mot désignait un certain type de terrain. Ainsi, selon un manuscrit ancien, la levada fait partie d'un complot privé laissé sous fenaison. Autrefois, presque tous les habitants du village avaient de telles parcelles de terre, car sinon il serait très difficile de nourrir le ménage.

Au fil des ans, ce mot s'est répandu dans toute la partie sud-européenne de la Russie. Certes, maintenant, ils appellent non seulement la fenaison, mais aussi n'importe quelle parcelle de terre qui était à côté de la maison. Et peu importe que l'herbe, les buissons ou même les arbres forestiers y poussent.

Image

Transformation des mots près de la frontière avec l'Ukraine

Pour les Ukrainiens, la levada fait partie de la forêt de feuillus, qui est située à côté d'un certain réservoir. Dans le même temps, ses frontières sont déterminées par le déversement, et pour être plus précis, ses points d'extrémité.

Il est curieux que, dans certaines régions frontalières de la Russie, cette interprétation du mot soit utilisée dans le discours oral même aujourd'hui. Par exemple, une phrase: «Hier, la terre a finalement complètement séché après le déversement. C'est pourquoi, aujourd'hui, notre équipe de bûcherons a commencé à nettoyer la levada. Pour la plupart, les peupliers ont été désinfectés, mais l'aulne a dû être complètement retiré. »

Image