la culture

"Les chats grattent l'âme" - pourquoi ils disent cela et qu'est-ce que cela signifie

Table des matières:

"Les chats grattent l'âme" - pourquoi ils disent cela et qu'est-ce que cela signifie
"Les chats grattent l'âme" - pourquoi ils disent cela et qu'est-ce que cela signifie

Vidéo: l'heure de francais اولى اعدادي page 30,31,35,36,38,39 2024, Juillet

Vidéo: l'heure de francais اولى اعدادي page 30,31,35,36,38,39 2024, Juillet
Anonim

Chacun de nous connaît la phrase sur les chats qui se grattent le cœur. Pourquoi disent-ils cela? Les phraséologismes et les expressions ailées proviennent le plus souvent du folklore. Les gens les utilisent pour parler de leurs émotions et de leurs sentiments. Des phrases similaires sont nécessaires pour décorer notre discours. Et aujourd'hui, nous voulons vous parler des chats et pourquoi ils rayent notre âme.

D'où vient l'expression?

Il est difficile de trouver les origines d'une unité phraséologique, mais nous allons essayer. On pense que l'expression «les chats se grattent l'âme» trouve ses racines au Moyen Âge. C'est à une époque où l'église a mené sa propagande active que les gens divisaient le monde en noir et blanc. Et le pire de tous dans cette situation était les chats innocents qui avaient une couleur noire. Ils étaient considérés comme le compagnon du diable et des sorcières.

Bien sûr, au fil du temps, cette superstition fanatique a été oubliée, mais les gens ont commencé à se méfier des chats. Cet animal de compagnie était et demeure trop imprévisible. Quand un chat s'ennuie, elle commence à aiguiser ses griffes.

Image

En effet, c'est grâce à cette arme que le prédateur nocturne a la possibilité de chasser. Alors, les gens ont remarqué: si un chat aiguise ses griffes, attendez qu'il lui cause des ennuis maintenant: alors il renversera un pot, puis le chandelier tombera. Et donc l'expression est restée dans le peuple. Et le son qui accompagne la manucure du chat irrite les nerfs et l'âme.

Image

Les phrases combinées, et l'expression «les chats me grattent l'âme» se sont avérées nous être familières.

Valeur d'expression

Nous avons compris l'origine de la phrase, réfléchissons maintenant à la signification qui y est cachée. Si vous décrivez le sens de la phraséologie «les chats se grattent l'âme» en un mot, vous obtenez «le désir». Bien sûr, vous pouvez choisir de nombreux autres synonymes: tristesse, tristesse, peur et autres sentiments associés à des expériences humaines pas les meilleures. Le plus souvent, l'expression «les chats se grattent l'âme» est utilisée lorsqu'une personne ne peut pas décider ou décider quelque chose.

Image

Mais ici, cela ne signifie pas que l'étudiant ne peut pas calculer l'équation mathématique, c'est plutôt similaire à la peur de partir pour un autre pays. Il ne semble pas y avoir de raison de s'inquiéter, mais malgré tout, les peurs inconnues et une personne ressent une excitation et une anxiété sans cause.

Pourquoi disent-ils cela?

Malheureusement, tout dans notre vie n'est pas parfait. Parfois, une personne devient triste. Il y a une confusion incompréhensible dans l'âme. Je veux faire quelque chose, mais comment régler une situation qui n'a pas encore commencé? C'est dans les moments d'excitation que cette unité phraséologique est utilisée. Il exprime bien l'état d'esprit.

Quoi qu'il en soit, les expressions ailées issues du folklore sont utilisées pour permettre aux gens de mieux se comprendre. Il n'est pas toujours possible de mettre des mots sur ce que vous ressentez. Comment décrire à la fois confusion, excitation et tristesse? Le phraséologisme «les chats se grattent l'âme» fait parfaitement face à cette tâche. Les gens entendent une expression familière de l'enfance et peuvent imaginer l'excitation et l'anxiété ressenties par leur adversaire.

Pourquoi les chats se grattent-ils l'âme?

Peu de gens ont remarqué combien de combinaisons stables dans la langue russe mentionnent l'âme. Si vous y pensez, alors un seul vient à l'esprit, eh bien, un maximum de trois. Mais regardez cette liste impressionnante:

  • âme solitaire;

  • l'âme n'est pas en place;

  • tirer pour l'âme;

  • épuiser l'âme;

  • blesser votre âme;

  • remue l'âme;

  • l'âme de quelqu'un d'autre - l'obscurité;

  • l'âme connaît la mesure.

Il convient de noter que ce n'est qu'une petite partie dans laquelle notre âme souffre. Pourquoi exactement elle? Une personne peut utiliser l'expression «cœur pincé» dans un sens figuré, mais cela est encore rarement pratiqué, car beaucoup de gens pensent que les pensées sont matérielles. C'est pourquoi depuis les temps anciens, lorsqu'une personne se sent mal moralement et non physiquement, elle dit que son âme est malsaine. À cet égard, il n'est pas surprenant que l'animal mystique, selon la légende populaire, gratte précisément l'âme.

Image

Analogues dans d'autres langues

Existe-t-il des expressions similaires dans d'autres langues? Étonnamment, non. Bien que le chat ait été considéré comme un animal mystique non seulement en Russie, mais dans toute l'Europe, il n'est pas clair pourquoi ils ne disent cela que dans notre pays. Il est possible que seuls les Russes aient une âme si grande qu'un chat puisse y grimper.

En Angleterre, une excitation incompréhensible est véhiculée par l'expression fosse dans mon estomac, qui signifie littéralement «fosse dans l'estomac». En principe, il s'agit d'une traduction littérale, mais tout le monde comprend que nous parlons de la sensation qui se produit dans l'estomac pendant une période d'excitation intense.

Les Français expriment leur tristesse avec l'expression sembler avoir un coeur lourd, qui signifie «dur sur le cœur». Autrement dit, ils croient que c'est ce corps qui est responsable de toutes les expériences intérieures d'une personne.

Les Espagnols sont des gens très ouverts, donc les chats ne dérangent pas leur âme. Au lieu de cela, ils utilisent l'expression cuando estoy triste, qui signifie en traduction «j'ai besoin de quelqu'un pour parler».