la culture

Qu'est-ce que Bamboleilo? La signification et l'origine du mot

Table des matières:

Qu'est-ce que Bamboleilo? La signification et l'origine du mot
Qu'est-ce que Bamboleilo? La signification et l'origine du mot

Vidéo: C'est pas sorcier -D'OU VIENNENT LES FRANCAIS ? 2024, Juillet

Vidéo: C'est pas sorcier -D'OU VIENNENT LES FRANCAIS ? 2024, Juillet
Anonim

Dans l'argot de langue russe, il y a parfois des mots dont le sens n'est pas deviné même par le contexte. Il semble à peine que l'essence a déjà été capturée, lorsqu'une phrase apparaît qui détruit complètement cette illusion. Par exemple, bamboleilo est un mot unique qui est orthographié différemment. L'option "bamboleo" n'est pas non plus une erreur. Et cela peut signifier n'importe quoi, selon l'imagination, l'humeur et le contexte. Quel est ce terme mystérieux et comment l'appliquer?

Image

D'où vient le «bamboleo» en russe?

En 1987, une nouvelle chanson du groupe Gipsy Kings est apparue, qui en moins d'un an a gagné en popularité, franchissant rapidement le chemin vers le sommet des tubes mondiaux. Bamboleo s'est avéré incendiaire, impétueux et extrêmement positif. Le groupe Gipsy Kings, interprétant des chansons dans le style du "flamenco gitan", est devenu instantanément célèbre.

En fait, bamboleilo est un refrain qui se répète au début de chaque refrain. Malgré l'espagnol plutôt illisible, qui interfère avec la reproduction du texte sans connaissance de la langue, c'est ce mot qui se détache avec des accents et qui est très facile à retenir. Il est possible que la prédisposition ethnique ait joué un rôle ici - la musique gitane en Russie a toujours été populaire et s'est avérée inexorablement attrayante dans le décor du flamenco incendiaire.

Que signifie bamboleilo?

Si vous traduisez ce mot de l'espagnol, la signification n'est pas clarifiée. Il s'agit de "dévidage" ou "oscillation", c'est-à-dire lâche. Le contexte de la chanson rend cela concret, il s'avère: «Je marche librement». Laissons l'amour se manifester, mais la volonté se révèle soudain plus précieuse, et personne n'est à blâmer. Dans l'ensemble, «bamboleilo» est «je suis libre», c'est-à-dire non lié par des obligations. Cette traduction gratuite est devenue une occasion de blagues. Après tout, il fait écho au refrain de la chanson de Valery Kipelov «I am Free». C'est aussi une composition assez populaire, donc la blague «Bamboleo, comme un oiseau dans le ciel» a acquis une renommée suffisante sur Internet.

Image