la culture

Abréviations anglaises en russe: btv, afk, ofk - this

Table des matières:

Abréviations anglaises en russe: btv, afk, ofk - this
Abréviations anglaises en russe: btv, afk, ofk - this
Anonim

Les Américains sont connus pour leur désir de raccourcir les mots. Cela est généralement dû au fait qu'ils n'ont parfois pas le temps de longues conversations fastidieuses, et pour un échange d'informations plus rapide, certains mots sont raccourcis.

Image

Au début, le fameux «ok» nous est venu de l'autre côté de l'océan, qui remplace de plus en plus souvent le mot «ok» dans une langue commune, mais maintenant il y a de plus en plus de combinaisons de lettres obscures qui sont vraiment impossibles à comprendre.

Argot des jeunes

La tendance à utiliser des mots et des abréviations étrangers est généralement attribuée à la jeune génération, dans la vie de laquelle la communication Internet prend la plupart du temps, y compris en anglais, d'où proviennent ces ensembles de lettres obscurs et illogiques utilisés dans la vie quotidienne.

Connaissant la langue anglaise, bien sûr, il est facile de comprendre ce qui est quoi, mais il y a des cas et beaucoup plus négligés. S'il est facile de traiter des abréviations comme bye et k, alors avec des combinaisons de lettres plus complexes, il y a des problèmes. Par exemple, un internaute inexpérimenté est peu susceptible de deviner ce qui se cache derrière la combinaison «asap», ou pensera longtemps ce qu'est «offk».

Image

Les abréviations d'argot des mots anglais sont principalement courantes chez les joueurs dans les jeux multijoueurs en ligne, car c'est là que les gens doivent souvent communiquer sur des serveurs européens, où l'anglais est la langue la plus pratique pour l'interaction. Parfois, les joueurs sont tellement habitués à une telle communication qu'ils la transfèrent involontairement dans leur vie personnelle. Et maintenant, l'interlocuteur s'assoit et pense: quel genre d'étrange «brb» ou «ofk» est-ce? C'est une question assez intéressante, que nous allons essayer de dévoiler ci-dessous.

Que signifient les abréviations?

Beaucoup de gens parviennent néanmoins à la conclusion qu'il est beaucoup plus pratique d'utiliser des abréviations que, par exemple, d'écrire «je partirai» ou «je vais bientôt» à chaque fois. Au lieu de cela, vous pouvez vous limiter à trois lettres - «brb» ou «afk».

Le premier est venu d'une expression anglaise stable, soyez de retour, ce qui signifie «retour rapide». Cela équivaut au fait que la personne russe dira: "J'ai littéralement une minute". Une autre façon d'informer l'autre partie d'une absence plus longue consiste à lui écrire «afk». Il signifie Loin du clavier, au sens littéral - «éloigné du clavier». Ce raccourci est utile pour discuter et dans les jeux.

Image

Ne confondez pas «afk» avec un «offk» très consonant, mais complètement différent, car la définition du mot «offk» est complètement différente. Cela vient de l'anglais, bien sûr, ce qui signifie «bien sûr». Autrement dit, l'interlocuteur est absolument d'accord avec vous, et il n'a absolument rien à argumenter ni à ajouter. Souvent «offk» est une moquerie sarcastique de quelque chose que l'interlocuteur dit. Cela signifie que la conversation est terminée et que vous ne voulez toujours pas vous écouter. La même chose que de s'exclamer "bien sûr!" et éclabousser les mains. Un exemple incorrect de l'utilisation de l'abréviation «ofk» dans le sens de «maintenant», «cette minute». Bien que certaines personnes utilisent bien sûr l'expression dans ce sens, ce n'est pas la bonne décision.

OFC comme abréviation

Si avec la langue anglaise tout est assez simple, alors en russe, cette combinaison de lettres peut signifier quelque chose de complètement différent. Si sur Internet moderne «offk» est un mot à la mode utilisé par les amateurs de «suspension» sur le Web, alors les utilisateurs plus proches des réalités peuvent discuter avec eux.

Par exemple, pour beaucoup, OFK signifie «fan club officiel», créé par un groupe de fans et le plus souvent engagé dans des œuvres caritatives en son nom. Les fans de football peuvent soutenir que la signification des mots «OFK» est directement liée à ce sport et signifie soit une équipe de Belgrade, soit la Confédération océanienne de football. Il n'est pas souhaitable de discuter avec de telles personnes, car dans une certaine mesure, elles ont raison.

Image

Il est très rare en russe que l'OFK soit l'Autorité fédérale du Trésor, mais les personnes proches de la politique utilisent une telle réduction.