la culture

Que signifie tenir une bougie. D'où vient cette expression?

Table des matières:

Que signifie tenir une bougie. D'où vient cette expression?
Que signifie tenir une bougie. D'où vient cette expression?

Vidéo: ein yaacov 43 le bien et le mal 2024, Juillet

Vidéo: ein yaacov 43 le bien et le mal 2024, Juillet
Anonim

«Comment le sais-tu? Avez-vous tenu une bougie? " ou "Eh bien, comment savoir, je n'ai pas tenu de bougie!". Des phrases ailées, d'une manière ou d'une autre liées au fameux "tenant une bougie", peuvent être entendues assez souvent dans le langage courant. Leur signification est simple - être témoin de tout événement, en particulier lié à la vie personnelle et intime de quelqu'un d'autre.

Mais pourquoi une bougie? Pourquoi ne disons-nous pas "je n'ai pas espionné"? Et en général, que signifie «tenir une bougie» et d'où vient cette expression? Il existe trois versions différentes sur cette partition - une plus intéressante que l'autre.

Image

Numéro de version 1. Russe

Les partisans de cette version suggèrent: les racines de ce que signifie l'expression «tenir une bougie» devraient être recherchées dans la Russie antique. Ensuite, le but principal du mariage, et même de la vie, était considéré comme la continuation du clan. Par conséquent, la vie conjugale des jeunes mariés devrait être la plus «réelle», avec tous les détails intimes qui en découlent.

Les parents des futurs mariés avaient juste besoin de s'en assurer. Par conséquent, l'un d'eux est resté derrière la porte de la chambre et a regardé à travers une fissure, prenant une bougie avec lui pour une meilleure vue. Après s'être assuré que tout était «en ordre» avec les jeunes époux, cet homme curieux a immédiatement couru dire au reste de sa famille que, supposément, les héritiers apparaissaient - il n'y avait rien à craindre.

Image

Numéro de version 2. Le français

Une autre version de ce que signifie «bougie tenue» nous est venue de France. Il existe une expression curieuse, qui se traduit par «je n'y tenais pas de bougie!». Ils l'ont dit contrairement aux célèbres potins français, qui ne nourrissaient pas de pain, laissez-moi juste discuter des détails de la vie intime de quelqu'un.

Et l'expression même, qui en français sonne comme ceci: Que voulez-vous! Je n'y ai pas tenu la chandelle est probablement devenu populaire grâce à la gravure de l'artiste italien Agostino Karacci. Il représente une paire d'amants dans une occupation «intéressante», et à côté se trouve une femme tenant une bougie directement au-dessus d'eux pour leur fournir une quantité suffisante de lumière.

Cette gravure est tellement connue des Français qu'ils lui ont donné, au lieu de son nom original, long et officiel, un autre court et concis. A savoir, Tenir la chandelle, qui signifie «tenant une bougie» ou «tenant une bougie» (sur une femme en gravure).

Image