la culture

Que signifie la traduction du ministère des Affaires intérieures dans le passeport?

Table des matières:

Que signifie la traduction du ministère des Affaires intérieures dans le passeport?
Que signifie la traduction du ministère des Affaires intérieures dans le passeport?

Vidéo: Des milliers de faux passeports biométriques en circulation 2024, Juin

Vidéo: Des milliers de faux passeports biométriques en circulation 2024, Juin
Anonim

Conformément à la loi, le passeport interne d'un citoyen russe n'est valable que sur le territoire de la Fédération de Russie. Pour les voyages vers d'autres pays, un passeport étranger est prévu. Mais dans presque tous les États, les citoyens n'ont qu'un seul passeport, qui est utilisé à la fois à la maison et pour les longs voyages avec des passages frontaliers.

Que signifie le ministère des affaires intérieures?

Les étrangers ont le ministère des affaires intérieures dans leurs passeports, la traduction signifie «ministère de l'Intérieur».

Image

Étant donné que la langue russe est utilisée comme langue d'État en Russie, les amis, les travailleurs et les parents étrangers doivent faire traduire un passeport dans notre langue nationale. À l'avenir, ce document sera utilisé pour les visas, l'emploi, l'enregistrement sur le lieu de séjour et dans d'autres cas. Veuillez noter que pour le ministère des Affaires intérieures dans le passeport, le transfert doit être indiqué comme étant le ministère de l'Intérieur.

À quelles fins ai-je besoin d'une traduction de passeport russe?

Dans ce cas, il est nécessaire de recourir aux services d'un bureau de traduction pour la traduction en anglais:

  • demander un visa pour certains pays;
  • emploi à l'étranger;
  • ouvrir et gérer une entreprise;
  • l'exécution d'un héritage ou de documents légalement importants, conformément à la législation de l'État hôte;
  • enregistrement du mariage avec un étranger;
  • Présentation de documents pour un permis de séjour;
  • obtenir la citoyenneté d'un autre pays.

Si vos plans ont de telles tâches, vous avez besoin d'un document avec une traduction de votre passeport.

Image

Ministère des affaires intérieures - un tel dossier devrait être à la place de l'autorité émettrice du ministère des Affaires intérieures en russe.

La notarisation est-elle requise?

La certification des traductions de ces documents est requise. Sans cela, le document n'est valable dans aucun état. Le moyen le plus simple est de contacter directement un notaire, dont la liste des services comprend la prestation de services de traduction. Il est préférable de commander une traduction dans votre ville.

Image

La recherche d'entreprises et d'employés qualifiés avec une telle autorité peut prendre un temps décent et les prix seront considérablement plus élevés.